Esta es una traducción al español. La versión jurídicamente vinculante es la AGB en alemán. El contrato se rige por la legislación alemana.
§ 1 — Ámbito de aplicación y prestador
1.1 Prestador
Prestador de los servicios ofrecidos en aprender-aleman.de y schule.aprender-aleman.de:
Gelfis Horn (empresario individual)
Johann-Heinrich-Schröder-Straße
31832 Springe
Deutschland
Email: info@aprender-aleman.de
en adelante „el Prestador".
1.2 Ámbito
Estos Términos y Condiciones (en adelante „TyC") se aplican a todos los contratos entre el Prestador y sus clientes (en adelante „Participante") sobre los servicios prestados, especialmente clases de idiomas online, acceso a la plataforma schule.aprender-aleman.de y servicios relacionados.
1.3 Consumidor y empresario
Consumidor en el sentido de estos TyC es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines mayoritariamente ajenos a su actividad comercial o profesional autónoma (§ 13 BGB). Empresario es toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que actúe en el ejercicio de su actividad comercial o profesional autónoma (§ 14 BGB).
1.4 Condiciones divergentes
Condiciones divergentes, contrarias o complementarias del Participante solo formarán parte del contrato si el Prestador ha consentido expresamente por escrito su validez.
§ 2 — Servicios del Prestador
2.1 Alcance
El Prestador ofrece clases de alemán online para hispanohablantes, incluyendo:
- Clases individuales con profesores cualificados;
- Clases en grupo organizadas por el Prestador;
- Acceso a la plataforma schule.aprender-aleman.de con materiales, ejercicios y contenidos complementarios;
- Paquetes de horas y suscripciones mensuales con distintas cantidades de horas.
2.2 Concreción
El alcance exacto, número de clases, duración y precio resultan del programa elegido por el Participante en el momento del contrato y de las descripciones del producto en la web.
2.3 Formato online
Las clases son exclusivamente online, mediante videoconferencia (Zoom, Google Meet) o la plataforma del Prestador. El Participante es responsable del equipo técnico adecuado (conexión estable, ordenador/tableta/móvil, micrófono, cámara).
2.4 Profesores
Las clases las imparten profesores autónomos con un acuerdo de cooperación con el Prestador. El Prestador puede sustituir al profesor asignado por motivos organizativos o de personal, siempre que sea razonable para el Participante.
§ 3 — Celebración del contrato
3.1 Oferta y aceptación
La presentación de programas en la web no constituye una oferta vinculante, sino una invitación al Participante a presentar su oferta. Al seleccionar un programa y completar el pedido, el Participante presenta una oferta vinculante.
3.2 Aceptación por el Prestador
El contrato se perfecciona con la confirmación del pedido por parte del Prestador. La confirmación se realiza por email o mediante la prestación del servicio (activación del acceso a la plataforma, confirmación de reserva en Calendly).
3.3 Idioma del contrato
El idioma del contrato es el alemán. Cuando el Participante sea mayoritariamente hispanohablante, el Prestador puede facilitar adicionalmente una traducción al español. En caso de discrepancia, prevalece la versión alemana.
§ 4 — Precios y pago
4.1 Precios
Se aplican los precios indicados en la web en el momento de la contratación. Como el Prestador se acoge al régimen alemán de pequeño empresario (§ 19 UStG), no se factura ni se desglosa IVA.
4.2 Modalidades de pago
El pago se realiza a través de Stripe Payments Europe Ltd. Se aceptan tarjetas de crédito y débito y otros métodos soportados por Stripe. En suscripciones, el cobro es automático según la tarifa elegida.
4.3 Vencimiento
El importe es exigible al celebrar el contrato. El acceso a los servicios se activa tras el pago efectivo.
4.4 Mora
En caso de impago, el Prestador puede bloquear temporalmente el acceso hasta el pago total. Los intereses legales y otras reclamaciones quedan a salvo.
§ 5 — Duración, cancelación y reembolso
5.1 Duración
Los contratos de suscripción tienen una duración mínima de dos (2) o seis (6) meses según el programa. Los contratos de paquetes de horas duran hasta agotar las horas reservadas.
5.2 Cancelación por el Participante
El Participante puede cancelar el contrato en cualquier momento, en formato texto (email a info@aprender-aleman.de suficiente).
5.3 Reembolso al cancelar suscripciones
Al cancelar una suscripción rige lo siguiente:
a) Si la cancelación se produce dentro de los primeros catorce (14) días del periodo de facturación en curso, el Prestador reembolsa la parte correspondiente a las horas aún no consumidas del periodo en curso. Las horas ya impartidas no se reembolsan.
b) Si la cancelación se produce tras los 14 días del periodo en curso, el Participante mantiene el acceso al servicio hasta el final del periodo facturado. No procede reembolso parcial del periodo en curso. No se facturan más periodos.
c) En cualquier caso, las horas ya impartidas en su totalidad no se reembolsan.
5.4 Reembolso en paquetes de horas
En contratos de paquete de horas, el Participante puede cancelar en cualquier momento. Se reembolsan las horas no consumidas. Las horas ya impartidas no se reembolsan.
5.5 Cancelación extraordinaria
El derecho a cancelación extraordinaria por causa grave queda a salvo para ambas partes. Una causa grave existe especialmente ante incumplimientos contractuales graves y reiterados.
§ 6 — Cancelación de clases individuales
6.1 Cancelación por el Participante
El Participante puede cancelar o reprogramar una clase hasta veinticuatro (24) horas antes del inicio sin coste. Si la cancelación se produce con menos de 24 h o el Participante no comparece, la clase se considera impartida y se descuenta del cupo de horas.
6.2 Cancelación por el profesor o el Prestador
Si el profesor o el Prestador cancela una clase, esta no se descuenta del cupo. Se ofrecerá una clase de reposición o un profesor alternativo.
6.3 Enfermedad y fuerza mayor
En casos de enfermedad acreditada del Participante o fuerza mayor, el plazo de 24 h puede flexibilizarse a discreción del Prestador, que puede solicitar justificantes.
§ 7 — Derecho de desistimiento (consumidores)
7.1 Información de desistimiento
Los consumidores disponen del derecho legal de desistimiento conforme a los §§ 312g, 355 BGB.
Información sobre el derecho de desistimiento
Derecho de desistimiento
Tienes derecho a desistir de este contrato dentro de catorce días sin necesidad de justificación. El plazo es de catorce días desde la celebración del contrato.
Para ejercer tu derecho debes informarnos (Gelfis Horn, Johann-Heinrich-Schröder-Straße, 31832 Springe, Deutschland, email: info@aprender-aleman.de) mediante una declaración inequívoca (carta postal o email) sobre tu decisión de desistir. Para cumplir el plazo basta con que envíes la comunicación antes de su expiración.
Consecuencias del desistimiento
Si desistes, te devolveremos todos los pagos recibidos sin demora indebida y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días desde que recibamos tu comunicación. Usaremos el mismo medio de pago que empleaste en la transacción original salvo acuerdo expreso en contra; en ningún caso se te cobrará por la devolución.
Extinción anticipada en servicios
El derecho de desistimiento se extingue en contratos de prestación de servicios cuando el Prestador haya prestado el servicio por completo y haya iniciado la ejecución solo tras tu consentimiento expreso y tu confirmación de que pierdes el derecho de desistimiento al ejecutarse el contrato.
7.2 Renuncia al derecho de desistimiento
Si el consumidor solicita la ejecución inmediata del servicio antes del fin del plazo (acceso inmediato a la plataforma o reserva de clase dentro de los 14 días), confirma su consentimiento expreso y su conocimiento de que el derecho se extingue al cumplirse el contrato. Por prestación parcial antes del desistimiento corresponde compensación proporcional.
§ 8 — Obligaciones del Participante
8.1 Obligaciones generales
El Participante se obliga a asistir puntualmente a las clases, contar con el equipo técnico necesario y comportarse de forma respetuosa con profesores y otros participantes.
8.2 Datos de acceso
El Participante debe tratar sus credenciales con confidencialidad y no cederlas a terceros. Debe informar al Prestador inmediatamente ante sospecha de acceso no autorizado.
8.3 Conducta prohibida
Está prohibida la grabación no autorizada de clases, la cesión de materiales a terceros y cualquier conducta ofensiva, discriminatoria o ilegal frente a profesores u otros participantes. Ante infracciones, el Prestador puede bloquear el acceso o cancelar el contrato extraordinariamente.
§ 9 — Derechos de autor y de uso
Todos los contenidos de las webs, la plataforma y los materiales de clase (textos, ejercicios, audios, vídeos, esquemas, gráficos) están protegidos por derechos de autor. El Participante recibe un derecho de uso simple, no transferible, exclusivamente para fines privados de aprendizaje durante la vigencia del contrato.
La reproducción, distribución, puesta a disposición pública o explotación comercial requieren consentimiento escrito expreso del Prestador.
§ 10 — Responsabilidad
10.1 Principio
El Prestador responde sin límites por daños a la vida, el cuerpo o la salud derivados de incumplimiento doloso o negligente del Prestador, sus representantes legales o auxiliares de cumplimiento, así como por daños cubiertos por la Ley alemana de Responsabilidad por Productos.
10.2 Otros daños
Para otros daños no incluidos en 10.1, el Prestador solo responde por dolo y negligencia grave (incluidos sus representantes y auxiliares), así como por incumplimiento culposo de obligaciones contractuales esenciales (cardinales). En estos casos la responsabilidad se limita al daño previsible y típico del contrato.
10.3 Resultado de aprendizaje
El Prestador no garantiza un resultado específico de aprendizaje, ya que depende fundamentalmente de la dedicación e implicación del Participante.
10.4 Disponibilidad técnica
El Prestador se esfuerza por la máxima disponibilidad de la plataforma pero no la garantiza ininterrumpida. Mantenimientos, actualizaciones de seguridad o incidencias pueden ocasionar restricciones temporales razonables.
§ 11 — Protección de datos
El Prestador trata datos personales conforme al RGPD y la BDSG (Alemania). Detalles en aprender-aleman.de/privacidad.
§ 12 — Resolución de litigios
12.1 Plataforma OS
La Comisión Europea facilita una plataforma de resolución de litigios en línea (OS): https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
12.2 Mediación de consumo
El Prestador no está dispuesto ni obligado a participar en procedimientos ante una junta arbitral de consumo.
§ 13 — Disposiciones finales
13.1 Derecho aplicable
Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de Viena. Para consumidores, esta elección solo se aplica en la medida en que no se les prive de la protección obligatoria del derecho de su residencia habitual.
13.2 Jurisdicción
Si el Participante es comerciante, persona jurídica de derecho público o patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción competente es la sede del Prestador en Springe (Alemania). Para consumidores rige la jurisdicción legal.
13.3 Cláusula de divisibilidad
Si alguna disposición de estos TyC fuera o deviene ineficaz o inejecutable, la validez del resto no se ve afectada. La disposición ineficaz se sustituirá por una eficaz que más se acerque al fin económico de la primera.
13.4 Modificaciones
El Prestador se reserva el derecho a modificar estos TyC en cualquier momento. Los cambios se notificarán por email al menos cuatro (4) semanas antes de su entrada en vigor. Si el Participante no se opone en cuatro semanas tras recibir la notificación, los TyC modificados se consideran aceptados. Se informará expresamente sobre el derecho de oposición y las consecuencias del silencio.

